この記事で「押し目」にあたる単語を覚えました。
“There’s just so much buying momentum on dips right now. It’s hard to bet against the overall market,” said David Bahnsen, chief investment officer of Bahnsen Group, a wealth-management firm.
"dip"です。ポテトチップスやトルティーヤをソースにつけて食べるとき、ディップという、あれですね。”くぼみ”という意味があります。
そこで株式市場では”押し目”の意味でつかわれているようです。上げ相場が一時的に下がることですが、それを待ち受けて買うことを「押し目買い」と言ったりします。
昨夜、DJI,S&P500ともに下げて終わりました。この記事ではデルタ株拡大が経済回復に及ぼす影響について言及しています。FRBの金融緩和政策の継続性に対してデルタ株のような、業績相場に影響を及ぼすような要因はポジティブではなかったのかなあと考えると、頭がねじれてしまいそうですが、私の頭で理解できるほど単純な世界ではないのですね。
また、この記事にはありませんでしたが、ISM(米国供給管理協会))が発表した7月の製造業総合景況指数が以前堅調な水準ではあるが、3月から比べて下降傾向にあることもマイナス材料として働いている、との見方もあります。